Центральный Дом Знаний - Альтепетль

Информационный центр "Центральный Дом Знаний"

Заказать учебную работу! Жми!



ЖМИ: ТУТ ТЫСЯЧИ КУРСОВЫХ РАБОТ ДЛЯ ТЕБЯ

      cendomzn@yandex.ru  

Наш опрос

Как Вы планируете отдохнуть летом?
Всего ответов: 905

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


Форма входа

Логин:
Пароль:

Альтепетль

Альтепетль (аст. Āltepētl), крупная административная единица в государстве ацтеков по энотерриториальному признаку. Слово является идиомой, образованной из двух корней языка науатль: ā-tl означает «вода», а tepē-tl — «гора». Обычно относится к составляющим единицам ацтекского Тройственного союза.

Аналоги: «нах» в языках майя, «нюу» в миштекском языке.

Литература:

  • García Martínez, Bernardo Community Kingdoms: Central Mexico (Nahua) // The Oxford Encyclopedia of Mesoamerican Cultures: The Civilizations of Mexico and Central America / Davíd Carrasco — Oxford: Oxford University Press, 2001. — P. vol. 1, pp. 238—239. — ISBN 0-19-510815-9.

  • Gibson, Charles The Aztecs Under Spanish Rule: A History of the Indians of the Valley of Mexico, 1519—1810 — Stanford: Stanford University Press, 1983. — ISBN 0-8047-0912-2.

  • La Vega, Luis Lasso De; Sousa, Lisa; Poole, Stafford; Lockhart, James The Story of Guadalupe: Luis Laso De LA Vega's Huei Tlamahuicoltica of 1649 — Stanford University Press, 1998. — ISBN 9780804734837.

  • Lockhart, James The Nahuas After the Conquest: A Social and Cultural History of the Indians of Central Mexico, Sixteenth Through Eighteenth Centuries — Stanford: Stanford University Press, 1996. — ISBN 0-8047-2317-6.

  • Noguez, Xavier Altepetl // The Oxford Encyclopedia of Mesoamerican Cultures: The Civilizations of Mexico and Central America / Davíd Carrasco — Oxford: Oxford University Press, 2001. — P. vol. 1, pp. 12-13. — ISBN 0-19-510815-9.


The altepetl, in Pre-Columbian and Spanish conquest-era Aztec society, was the local, ethnically based political entity. The word is a combination of the Nahuatlwords ā-tl, meaning water, and tepē-tl, meaning mountain.
Nahuatl scholars Lisa Sousa, Stafford Poole, and James Lockhart have stated:

A characteristic Nahua mode was to imagine the totality of the people of a region or of the world as a collection of altepetl units and to speak of them on those terms. 

They prefer the Nahuatl term over any English-language approximation. They argue that in many of the documents pertaining to the Virgin of Guadalupe, the wordāltepētl is often used as a translation of the Spanish Ciudad de México (Mexico City), a translation that has colored the interpretation of the texts and conceptions of Nahua society.

The concept is comparable to Maya cah and Mixtec ñuu.

Loading

Календарь

«  Июль 2020  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031

Архив записей

Друзья сайта

  • Заказать курсовую работу!
  • Выполнение любых чертежей
  • Новый фриланс 24