Центральный Дом Знаний - Арапович Борислав

Информационный центр "Центральный Дом Знаний"

Заказать учебную работу! Жми!



ЖМИ: ТУТ ТЫСЯЧИ КУРСОВЫХ РАБОТ ДЛЯ ТЕБЯ

      cendomzn@yandex.ru  

Наш опрос

Я учусь (закончил(-а) в
Всего ответов: 2656

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


Форма входа

Логин:
Пароль:

Арапович Борислав

Арапович Борислав (хорв. Borislav Arapović; род. 1.04.1935), поэт, писатель, публицист, член Шведского Общества славистов и Союза писателей Швеции, Союза хорватских писателей Боснии и Герцеговины, доктор философии, основатель и Почетный Президент шведской организации Institutet för Bibelöversättning (Институт перевода Библии).

Борислав Арапович, хорват по национальности, родился в 1935 году в Боснии (Югославия).

В 1965 г. закончил экономический факультет Загребского университета.

В 1965 г. эмигрировал в Швецию.

В 1973 г. основал в Стокгольме организацию Östbibelinstitutet (Восточный Библейский Институт), с 1979 г. — Institutet för Bibelöversättning (Институт перевода Библии), которой руководил с 1973 по 1997 г.

Обучался по специальности «Славистика» на факультете славянских и балтийских языков Стокгольмского университета и в 1984 г. защитил диссертацию по теме «Мирослав Крложа. Хорватский бог Марс: происхождение, стиль, жанр».

С 1990 по 1992 г. жил в России. В 1992 г. создал Российское отделение Института перевода Библии в Москве. В 1992 г. за создание Детской Библии был награждён медалью им. Льва Толстого Российского детского фонда. В 1996 г. ему было присвоено звание почетного доктора (Honoris Causa) РАН.

В 1999 г. был избран иностранным членом Российской академии наук.

Поэзия Б. Араповича близка к жанровой аллюзии библейской ламентации (плачу). Большая часть его стихов посвящена памяти соотечественников, погибших во время гражданской войны в Хорватии 1991—1995 гг., непосредственным свидетелем которой он был сам, и пронизана острым личным чувством сопереживания судьбе родного хорватского народа. 

Б. Арапович инициировал широкомасштабную деятельность по переводу Библии на языки неславянских народов СССР. С этой целью он основал в Швеции организацию Institutet för Bibelöversättning (Институт перевода Библии). Он начал работу с поисков и переиздания переводов Библии XIX в. (1973—1975). Затем, в 1975—1990 гг., за рубежом организовал новые переводы Библии. Когда представилась возможность работать в России, основал Российское отделение Института перевода Библии в Москве для продолжения этой деятельности. Б. Араповичу принадлежат фундаментальные библиографические труды по переводу Библии в различные периоды истории и в различных регионах Европы и Азии. Он инициатор переиздания Толковой Библии под редакцией А. П. Лопухина в новой трехтомной версии и составитель широкоизвестной в России и за рубежом Детской Библии .

 Труды:

  • Zvoncici. Zagreb, 1977.

  • Iz nocnog dnevnika. Zagreb, 1989. (Стихи. Из дневника света)

  • Tamnionik. Zagreb, 1992. (Стихи. Маяк тьмы)

  • Kamenopis. Mostar, 1993. (Стихи. Каменопись)

  • To all languages and peoples. Institute for Bible Translation 20 years. Stockholm, 1993,1995. (Всем языкам и народам. К 20-летию Института перевода Библии)

  • Silk road of the Bible. Stockholm, 1998. (Шелковый путь Библии)

  • Hrvatski mirospis 1778. Mostar, 1999. (Хорватское послание мира 1778 г.)

  • Povratak hrvatskih pukovnija 1779. Mostar, 2000. (Возвращение хорватов)

  • Between despair and lamentation, Elmhurst, III, 2002. (Стихи. Между отчаянием и плачем)

  • Krigsdmmor. Stockholm, 2002. (Стихи. Военные туманы)

  • Библиография переводов Библии на языки народов России, стран СНГ и Балтии. Москва, 2003.

  • Njihovim tragom. Prvi pentekostalci u Hrvatskoj (Biblioteka Reformatica 7). Osijek, 2003. (История пятидесятничества в Хорватии).

  • Prolomon (pjesme). Mostar, 2005

  • Гог и Магог хорватский. Цикл стихов в переводе с хорватского на русский, аварский, даргинский, кумыкский, лакский, лезгинский, ногайский и табасаранский языки. Махачкала, 2004.

  • Sjeverne Krijesnice, 2007. (Стихи, написанные шведскими детьми начальной школы. Перевод на хорватский)


Nakon očeve pogibije 1942. u borbi s četnicima, mladost proveo uglavnom po domovima, u izbjeglištvu (1944.-1947.), i internatima. Diplomirao u Zagrebu na Ekonomskom fakultetu 1965., iste godine otišao u Švedsku. Radio i studirao u Stockholmu, prešao na slavistiku i 1984. doktorirao s temom Hrvatski bog Mars Miroslava Krleže. Nastanak, stil, žanr, koja je i objavljena našvedskom jeziku u Stockholmu 1984. U Stockholmu osnovao 1973. Institut za prevođenje Biblije usmjeren na jezike Sovjetskog Saveza i do 1997. bio njegov direktor. Bio mu je zabranjen ulazak u tu zemlju, ali je nakon "perestrojke” ta djelatnost u Rusiji dobila visoka priznanja, pa mu je Ruska akademija znanosti 1996. dodijelila počasni doktorat, a 1999. izabran je za inozemnoga člana te akademije. Osim u Švedskoj, proveo nekoliko godina u izbjeglištvu, na radu, studiju i sl., u Austriji, Finskoj, Njemačkoj, Engleskoj, Izraelu i nakon "perestrojke” u Rusiji.

Djela  

  • Zvončići (12 knjižica sa stihovima za djecu, 1977.),

  • Dječja Biblija (s Verom Mattelmäki, 1983.),

  • Hrvatski bog Mars Miroslava Krleže. Nastanak, stil, žanr (disertacija na švedskom, 1984.), * * Sin Östgötlanda (na švedskom, biografija, 1988.),

  • Iz noćnog dnevnika (pjesme, 1989.),

  • Tamnionik (pjesme, 1992.),

  • Svim narodima i jezicima (spomen-knjiga o radu Instituta za prevođenje Biblije, na švedskom, 1993.),

  • Kći Östgötlanda (s Linnéom Johansson, na švedskom, 1993.),

  • Kamenopis (pjesme, 1993.),

  • Biblijin svileni put (autobiografska spomen-knjiga o 25 godišnjem radu Instituta za prevođenje Biblije 1973.-1998., na švedskom, 1997.),

  • Hrvatski mirospis 1778. (književna studija, 1999.),

  • Povratak hrvatskih pukovnija 1779. (književna studija, 2000.).

Loading

Календарь

«  Сентябрь 2019  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30

Архив записей

Друзья сайта

  • Заказать курсовую работу!
  • Выполнение любых чертежей
  • Новый фриланс 24