Центральный Дом Знаний - Рябцева Н.К. Научная речь на английском языке. Руководство по научному изложению. Словарь оборотов и

Информационный центр "Центральный Дом Знаний"

Заказать учебную работу! Жми!



ЖМИ: ТУТ ТЫСЯЧИ КУРСОВЫХ РАБОТ ДЛЯ ТЕБЯ

      cendomzn@yandex.ru  

Наш опрос

Я учусь (закончил(-а) в
Всего ответов: 2656

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


Форма входа

Логин:
Пароль:

Рябцева Н.К. Научная речь на английском языке. Руководство по научному изложению. Словарь оборотов и

Рябцева Н.К. 
Руководство по научному изложению. 
Словарь оборотов и сочетаемости общенаучной лексики: 
Новый словарь-справочник активного типа (на английском языке)
М.: Флинта: Наука, 1999. — 600 с. 


"English for Scientific Purposes" is a new type of reference book aimed at providing multifaceted support to non-English-speaking scientists in writing their papers in English. Compiled from extensive original sources, the book systematically presents a wide range of expressions, word combinations, phrases, speech patterns and examples characteristic of the English academic style, allowing users to express their ideas clearly and in a simple straightforward way so as to form a unified whole - an abstract, report, article, review, or any other publication. The book consists of two parts: the "Combinatory Dictionary of Scientific Usage" (some 5000 entries, and more than 30,000 expressions illustrated by literary examples) and the "Guide to Academic Writing", whose purpose is to promote an active linguistic competence in scientific English and to apply it to generating one's own paper - as opposed to translating it, which requires professional linguistic skills. The book is intended for graduate students and scholars in all disciplines with reading skills in English, as well as for those engaged in teaching, studying, learning and practicing scientific translation into English. 


Словарь-справочник призван оказать специалистам многостороннюю языковую помощь в написании научных трудов на английском языке. Справочник построен на представительном материале оригинальных английских научных текстов и содержит системно упорядоченные выражения, словосочетания, обороты и примеры, характерные для английского научного стиля и позволяющие просто, четко и ясно излагать свои мысли на английском языке и связывать их в единое целое - резюме, тезисы, доклад, статью, рецензию и т.д. Справочник состоит из двух частей: комбинаторного словаря - "Словаря оборотов и сочетаемости общенаучной лексики" (ок. 5 000 словарных единиц и св. 30 000 оборотов и выражений) и "Руководства по научному изложению на английском языке" - предназначенного активизировать знания английского языка и его применение в создании текста, в противоположность переводу, требующему профессионального владения языком. Для студентов, магистрантов, аспирантов, ученых и специалистов всех областей знания, владеющих английским языком, в объеме, позволяющем читать научную литературу по своей специальности, а также для преподавателей, переводчиков, лингвистов, стилистов и филологов, чья деятельность связана с изучением, преподаванием или практикой перевода научных текстов на английский язык.


CONTENTS
Предисловие................................................................................:.......................................7
Preface...................................................................................................................................9
Literary Sources.................................................................................................................11
Abbreviations. Symbols..................................................................................................... 12
GUIDE TO ACADEMIC WRITING IN ENGLISH...............................................13
I. TEXT ORGANIZATION: THE STRUCTURE OF THE ARTICLE.............13
1. Introduction: General remarks (setting a goal); Summary lead;
Materials and methods........................................................................................13
2. Compositional formulas: Transitions (Cross-reference, interlinks between sections/ points; organizing the exposition); Text generating lexicon; Further intentions................................................................................................14
3. References to authors and bibliography: References, citations, comparisons; Positive comments; Criticism and objections............................18
4. Data analysis: Empirical observations, data, illustrations, examples; Experiments, tests, estimates, measurements, verifications;
Results and their representation.........................................................................23
5. Discussion: Results and their interpretation; Unsolved/ remaining/ new problems; obstacles and barriers; Scientific context: inferences, suggestions, predictions.......................................................................................31
6. Conclusion/ Concluding remarks: Prospects and applications;
Proposals for further research; Concluding remarks/ summary.....................38
7. Appendix: Appendices; Latin abbreviations and expressions; Acknowledgments; Printing and publication....................................................42
П. REASONING, ARGUING, INFERRING, DESCRIBING:
SPEECH PATTERNS & RHETORICAL DEVICES............................................44
8. Emphasis; Operators: Intensifiers; Moderators; Emphatic attitudes, qualification, quantification, operators, deictics,
quantifiers, connectors.........................................................................................44
9. Emphasis; Impersonal constructions accounting for: Backgrounds, Focusing, Comments and intentions, Evaluating and prospecting, Choosing and stating; Arguing by negation; Arguing by inversion...............52
10. Parenthesis; Appositive emphatic patterns accounting for: Conditions; Explaining; Comparing and inferring, Cooperating, Exemplifying, Generalizing, Succession, Thematization, Descriptions, Additions and appositions, Attitudes, Temporalia..........................................53
11. Inversion; Emphatic patterns accounting for: Rhematization, Topicalization, Caution, Contrasting, Interrogating.......................................57
12. Emphasis; Links and connectors accounting for: Conjuncting; Adjuncting; Correlating; Opposing; Orientating; Coordinating; Determining..........................................................................................................59
13. Descriptions; Temporalia: Periods and dating; Temporalia; Contemporalia; Precedentia; Modus temporalia; Frequencies
and duration; Succession.....................................................................................64
14. Quantity descriptions: Quantities; Quantitative changes; Dimensions and distances; Evaluation; Parameters; Statistics;
Quantity intensifiers; Quantification; Comparisons and estimates................67
Ш. TEXT COMMENTS: COMMENTING; SUMMARIZING; REVIEWING; ABSTRACTING; IMPROVING STYLE;
TITLES; FURTHER READING..............................................................................74
15. Self-comment: Self-reference; Indirect reference/ comments; Cooperating; Modalities: suppositions, opinions, proposals, caution, inferences; Dropping the subject/ prospecting; Extending the exposition (Human realia; Education; Computers)............................................................74
16. Self-summary: Summary-lead; Summary-abstract; Summary-conclusion; Abridged examples........................................................78
17. Review: Comments on the contents; Criticism; Judgments; Recommendations/ Readership..........................................................................80
18. Resume: Models and patterns; Abridged examples..........................................81
19. Annotations, Titles: Selected examples..............................................................83
20. Improving style: «Style specialists recommend...»; «Escaping jargon»;
Some stylistic hints for Russian users................................................................86
21. Further reading.....................................................................................................90
COMBINATORY DICTIONARY OF SCIENTIFIC USAGE...................................92
Организация словарной статьи.......................................................................92
Arrangement of entries........................................................................................93
APPENDIX. Научная речь, научный стиль и Словарь-справочник..................588
Loading

Календарь

«  Сентябрь 2019  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30

Архив записей

Друзья сайта

  • Заказать курсовую работу!
  • Выполнение любых чертежей
  • Новый фриланс 24