|
Анастази Анна, Урбина Сьюзан. Психологическое Тестирование (Мастера Психологии)Анастази А., Урбина
С. 7-е изд. — СПб.: Питер, 2007. — 688 с: ил. (Серия «Мастера психологии»). Классическая
работа Анны Анастази «Психологическое
тестирование» по праву считается «энциклопедией
западной тестологии». При подготовке
7-го издания, выпущенного в США в 1997 году,
текст книги был основательно переработан.
Появилось несколько новых глав, написанных
соавтором А. Анастази — С. Урбиной.
Содержательные изменения отражают
новейшие тенденции развития психологического
тестирования, в том числе возрастающее
влияние компьютеризации как фактора
интеграции психологической науки в
целом и методов тестирования в частности.
В новом издании уделено значительное
внимание компьютеризированному
адаптивному тестированию, метаанализу,
моделированию структурными уравнениями,
использованию доверительных интервалов,
кросс-культурному тестированию,
применению факторного анализа в
разработке тестов личности и способностей и другим широко используемым и быстро развивающимся понятиям и процедурам, которые будут оказывать влияние на психометрическую практику в XXI веке. Содержание: Предисловие к русскому изданию.....8 Предисловие....................................12 Часть 1. ФУНКЦИИ И ИСТОКИ ПСИХОЛОГИЧЕСКОГО ТЕСТИРОВАНИЯ..............................15 1. Природа и назначение психологических тестов...........................16 Области применения и разновидности тестов ....................... .......................................16 Что такое психологический тест?..........18 Почему необходим контроль за использованием психологических тестов?............................................................24 Проведение тестирования..........................28 Характеристики тестирующего и ситуационные переменные.................33 Тестирование глазами тестируемых......35 Влияние практического обучения на выполнение тестов..............................39 Источники информации о тестах...........44 2. Исторические предпосылки современного тестирования..............48 Первые попытки классификации и обучения умственно отсталых.............49 Первые психологи-экспериментаторы . 50 Вклад Френсиса Гальтона........................51 Джеймс Кэттелл и первые «умственные тесты»....................... .......................................52 А. Бине и появление тестов интеллекта 53 Групповое тестирование.............................54 Тестирование способностей......................56 Стандартизованные тесты достижений 58 Оценка личности..........................................60 Часть 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПРИНЦИПЫ........63 3. Нормы и смысловое значение тестовых показателей.......................64 Статистические понятия...........................65 Возрастные нормы.......................................71 Внутригрупповые нормы...........................75 Относительность норм...............................84 Компьютеры и интерпретация тестовых показателей...............................91 Интерпретация предметно-ориентированных тестов.......................,. 93 Минимальные квалификационные требования и критические показатели .. 98 4. Надежность................................103 Коэффициент корреляции......................104 Типы надежности.......................................110 Надежность тестов скорости..................121 Зависимость коэффициентов надежности от обследуемой выборки.......................................................124 Стандартная ошибка измерения...........127 Оценка надежности в тестировании владения предметом и критические показатели..................................................131 5. Валидность: основные понятия ... 133 Развитие понятий валидности теста .. 133 Методы описания содержания..............135 Методы предсказания критерия............139 Методы идентификации конструкта .. 147 Общий обзор и интеграция понятий ... 158 6. Валидность: измерение и интерпретация.............................162 Коэффициент валидности и ошибка оценки...........................................................163 Валидность теста и теория принятия решений........................................................166 Объединение данных различных тестов............................................................179 Использование тестов для принятия классификационных решений...........183 Статистический анализ систематической ошибки теста........188 7. Анализ заданий...........................196 Трудность заданий....................................197 Различительная способность заданий ... 203 Теория «задание — ответ»........................211 Анализ заданий тестов скорости......217 Перекрестная валидизация.....................218 Дифференцированное функционирование заданий.................221 Поисковые исследования в области разработки заданий.........224 Часть 3. ТЕСТИРОВАНИЕ СПОСОБНОСТЕЙ...........................227 8. Индивидуальные тесты...............228 Шкала интеллекта Стэнфорд—Бине .. 229 Шкалы Векслера.........................................239 Шкалы Кауфмана......................................248 Дифференциальные шкалы способностей..............................................252 Система когнитивной оценки Даса— Наглиери.....................................................260 9. Тесты для специфических популяций......................................261 Тестирование младенцев и дошкольников........................................262 Комплексная оценка лиц с задержкой психического развития...........................274 Тестирование лиц с физическими недостатками.............................................281 Мультикультурное тестирование.........289 10. Групповое тестирование.............300 Групповые тесты в сравнении с индивидуальными...............................301 Адаптивное тестирование и компьютеризованное проведение тестов............................................................304 Многоуровневые батареи........................307 Измерение множественных способностей..............................................317 11. Природа интеллекта..................324 Значение IQ.................................................325 Наследуемость и изменчивость .........327 Мотивация и интеллект.........................330 Факторный анализ интеллекта..........333 Теории организации черт.......................340 Природа и развитие черт..........................348 12. Психологические проблемы тестирования способностей............353 Лонгитюдные исследования интеллекта детей......................................353 Интеллект в раннем детстве...................357 Проблемы тестирования интеллекта взрослых......................................................361 Изменение показателей тестов интеллекта на уровне популяции......368 Культурное разнообразие.........................372 Часть 4. ТЕСТИРОВАНИЕ ЛИЧНОСТИ.....................................379 13. Стандартизованные самоотчеты как метод изучения личности..........380 Методики, основанные на отборе релевантного содержания....................381 Привязка к эмпирическому критерию .. 382 Применение факторного анализа при разработке тестов.............................396 Теория личности в разработке тестов... 401 Аттитюды тестируемых и систематическая ошибка в ответах......................................................409 Черты, состояния, люди и ситуации ... 414 Современное состояние личностных опросников..................................................421 14. Измерение интересов и аттитюдов ...................................422 Инвентари интересов: текущее состояние.....................................................423 Инвентарь интересов Стронга (Strong Interest Inventory™- SII)....425 Инвентари интересов: общий обзор и некоторые отличительные признаки......................................................433 Некоторые важные тенденции.............440 Опросы мнений и шкалы аттитюдов.. 442 Локус контроля............................................446 15. Проективные методики.............449 Природа проективных методик..............449 Методики чернильных пятен.................450 Рисуночные методики...............................458 Вербальные методики..............................465 Автобиографические воспоминания... 467 Методики действия...................................469 Оценка проективных методик................473 16. Прочие методики психологической оценки................484 Средства определения стилей и типов.........................................................484 Ситуационные тесты...............................492 Представления о себе и личные конструкты.................................................496 Отчеты наблюдателей.............................505 Биографические сведения........................512 Часть 5. ОБЛАСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ТЕСТИРОВАНИЯ............................515 17. Основные области применения тестов в наше время........................516 Тестирование в образовании...................516 Типы образовательных тестов.............524 Тестирование в сфере профессиональной деятельности.....535 Использование тестов в клинической психологии и психологическом консультировании....................................556 18. Этические и социальные аспекты тестирования.....................583 Этические проблемы психологического тестирования и психологической оценки......................................„...................585 Оценка квалификации пользователей и профессиональная компетентность.........................................586 Профессиональная ответственность издателей тестов......................................588 Защита неприкосновенности личной жизни............................................590 Конфиденциальность...............................592 Сообщение результатов теста.................594 Тестирование особых популяций.........595 ПРИЛОЖЕНИЕ А............................602 Алфавитный перечень тестов и других оценочных инструментов.... 602 ПРИЛОЖЕНИЕ Б............................607 Адреса издателей, распространителей и организаций, связанных с вопросами разработки и использования тестов.........................607 ЛИТЕРАТУРА...................................609 АЛФАВИТНО-ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ.....................................674 ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ В 1982 г. издательство «Педагогика» выпустило русский перевод книги Анны Ана-стази «Психологическое тестирование», которую редакторы перевода — К. М. Гуре-вич и В. И. Лубовский — по праву назвали «энциклопедией западной тестологии». Выход книги такого масштаба — всегда событие, а если учесть время и место — событие, как модно сейчас говорить, знаковое, поскольку ее появление было тогда воспринято как снятие негласного табу на широкое использование тестов в практической работе психологов, дефектологов, педагогов и других специалистов. Хотя со времени принятия печально известного постановления ЦК ВКП(б) о педологических извращениях в системе наркомпросов прошло более 45 лет, в начале 1980-х гг. его последствия были еще весьма ощутимы в советской психологии и педагогике. Так или иначе, книга Анастази стала для многих из нас не только источником знаний, но и тем долгожданным глотком свободы, который партия и правительство расчетливо давали сделать советской интеллигенции, дабы она не деградировала в изоляции от остального мира. С тех пор прошло почти 20 лет. Многое изменилось в нашем обществе, однако потребность в книгах такого уровня, к счастью, осталась прежней, а если говорить о психологах, то, возможно, даже возросла вместе со значительным увеличением их числа. Издание 1982 г. с тиражом в 15 ООО экземпляров стало библиографической редкостью почти сразу после выхода в свет. И хотя к настоящему времени выпущенный издательством «Педагогика» знаменитый двухтомник Анастази явно устарел, он по-прежнему пользуется большой популярностью у студентов, аспирантов и практических работников, связанных с тестированием. Мне не совсем понятно, почему наши — теперь уже не следующие директивам партии — издательства не воспользовались столь благоприятной маркетинговой ситуацией и не предприняли попыток выпустить перевод более свежего издания Psychological Testing, которая разошлась бы моментально. Возможно, потому что последнее, шестое, издание книги Анастази вышло в 1988 г. и могло показаться нашим издателям в середине 1990-х гг. не совсем «свежим». Возможно, были и другие причины, — книги, в которых встречаются формулы и графики, не пользуются любовью издателей. Как бы то ни было, это шестое издание оказалось на данный момент последним изданием «Психологического тестирования» Анны Анастази, ибо вышедшее в 1997 г. седьмое издание книги с тем же названием представляет собой в корне переработанный вариант, уже в соавторстве с Сюзаной Урбиной, и является, по существу, новой книгой. Именно этот вариант издательство «Питер» предложило мне для перевода. Эта новая книга отличается от предыдущих изданий авторского учебника Анны Анастази в нескольких важных отношениях. Самые заметные перемены связаны с уменьшением объема. При незначительном изменении структуры глав, книга стала гораздо компактнее — теперь это один том, хотя и весьма солидный. Сокращению подверглись, в основном, подробности, касающиеся построения конкретных тестов и их психометрических характеристик. Однако тем, кто только начинает знакомиться с такой сложнейшей областью деятельности, как психологическое тестирование, излишние подробности только мешают. К тому же конкретная информация о тестах, публикуемая в книгах учебного характера, даже для специалистов представляет скорее исторический интерес, поскольку устаревает с неимоверной скоростью. Для свежей информации существует периодика. Поэтому, если быть объективным, от сокращения объема книга только выиграла как учебник начального уровня. С другой стороны, любое сокращение учебника влечет за собой снижение его самодостаточности. Современные учебники, особенно западные, встроены в систему информационного обеспечения через разветвленную систему ссылок на многочисленные источники, в которых подробно рассматриваются затрагиваемые в них вопросы. Книга Анастази и Урбины тоже построена в этом ключе и содержит обширную библиографию источников на английском языке, ссылки на которые даются практически в каждом абзаце текста. Для отечественных читателей это оборачивается двумя проблемами: получением доступа к таким источникам и необходимостью достаточно хорошо знать английский язык, чтобы быстро ознакомиться с их содержанием. Если последнюю проблему каждый человек решает самостоятельно, то решить первую проблему, даже с учетом развития Интернета, далеко не так просто. На мой взгляд, паллиативным решением могло бы быть создание собственного — минимального — информационного обеспечения для каждой заслуживающей того переводной книги. «Психологическое тестирование», несмотря на свой энциклопедический характер, относится к книгам типа «знаю что», и в этом ее достоинство. Но есть еще книги типа «знаю как», на которые, помимо нормативных документов, чаще всего и ссылаются А. Анастази и С. Урбина. К сожалению, именно таких книг не хватает нашим студентам, аспирантам и практикам. Разумеется, речь идет не о рецептурных поделках, а о серьезной литературе, написанной, однако, не для зрелых специалистов (такая литература у нас все же есть), а для тех, кто хочет стать таковым. Если говорить конкретно об издаваемой книге, то в качестве ее сопровождения хорошо было бы своевременно перевести ряд книг учебного характера по конструированию тестов, современным методам анализа заданий, метаанализу, многомерному шкалированию, факторному и кластерному анализу, методу моделирования структурными уравнениями, да и по отдельным типам тестов тоже. Это значительно бы повысило ее эффективность как учебника. Пока же в качестве такого сопровождения можно рекомендовать единственную книгу Пола Клайна «Справочное руководство по конструированию тестов» (1994), переведенную Е. П. Савченко под ред. Л. Ф. Бурлачука, — и то в принципе, поскольку она уже стала библиографической редкостью. Изменения в содержании книги отражают основные тенденции развития психологического тестирования, которые авторы связывают с непрерывно возрастающим влиянием компьютеризации на эту область и с ее превращением в сферу политических и правовых интересов. Причем, как мне показалось, авторы придают компьютеризации статус фактора интеграции психологической науки в целом, и методов тестирования в частности, приводя в качестве примеров развитие психологической оценки, объединяющей два традиционно противопоставлявшихся подхода — психометрический и клинический; тенденцию к объединению нейропсихологических (косвенных) методов диагностики локальных поражений головного мозга с прямыми методами нейроинтроскопии; попытки учесть при разработке новых тестов неразрывное единство когнитивных и личностных переменных, и др. Все это действительно так, но, на мой взгляд, роль компьютеризации во всем этом гораздо скромнее. Интегративные тенденции в психологии — результат ее собственного внутреннего развития. Психологи наконец-то стали понимать, что психоанализ и когнитивная психология — два совместимых аспекта описания сложнейшей природы человеческого поведения, а теория деятельности должна существовать не вместо всех научных школ, а вместе с другими подходами к объяснению человеческой психики. Компьютеризацию же лучше рассматривать как условие, облегчающее проявление интегративных тенденций, выстраданных в ходе короткой, но полной драматизма истории психологической науки. Социальным, этическим и правовым аспектам тестирования в этом издании уделяется еще больше внимания, чем в прежних. Некоторые из затрагиваемых проблем, безусловно, специфичны для Америки и обусловлены содержанием конкретных законов. Тем не менее за всеми частностями скрывается ряд общих тенденций, крайне важных для развития психологического тестирования в нашей стране. Укажу лишь на одну, главную, на мой взгляд. Три составляющих ситуацию тестирования элемента i (-('тируемый, тестирующий и тест — по своему значению окончательно выстроились в указанном порядке. Из этого, казалось бы, тривиального факта вытекает множество отнюдь не тривиальных следствий методического, этического, социального и даже политического характера. С тестов постепенно снимаются обвинения во всех смертных грехах. Тесты — всего лишь инструменты в руках людей, и как любые другие инструменты — лопаты, пилы, топоры — могут быть хорошими и не очень, а иногда вообще бракованными. Для пользователей тестов все более очевидным становится факт, что все люди разные. Отсюда непременным условием подбора тестов, организации тестирования и, что особенно важно, интерпретации его результатов является учет истории развития индивидуума, особенностей его жизненного опыта и другой информации, релевантной целям тестирования. Взгляд на тестирование как экономящий время заменитель психологической оценки индивидуума уходит в прошлое. Все это резко повышает профессиональную, моральную и правовую ответственность тестирующего, распространяющуюся на весь процесс тестирования, от выбора подходящего для конкретных целей и конкретного человека теста до сообщения заключения по результатам теста получателю. В связи с этим повышаются и квалификационные требования к пользователям тестов. К слову сказать, просто купить профессиональный тест в Америке, пожалуй, сложнее, чем револьвер, поскольку в обществе давно осознали, насколько опасным в руках неопытных или безответственных людей может быть этот психологический инструмент. Вряд ли нужно убеждать читателей в остроте и актуальности подобных вопросов для сложившегося в нашей стране положения дел в области психологической практики. Работая над переводом этой книги, я, естественно, пользовался русским изданием 1982 г., которое представляет собой перевод с четвертого издания Psychological Testing, вышедшего в 1976 г. Когда я сравнил оба оригинала — 1976 и 1997 гг., — то оказалось, что их текст, в среднем, совпадает примерно на 50% (естественно, в одних главах этот процент значительно меньше, в других — больше). Это вселяло оптимизм, сокращая работу вдвое. Однако, сравнив русский перевод издательства «Педагогика» с книгой, которую мне предстояло перевести, я обнаружил, как это ни покажется странным, гораздо меньше совпадений. Парадокс объясняется просто — временем. Этот перевод делался в конце 1970-х — начале 1980-х гг., и он просто устарел — как в отношении научного языка, так и в плане смысловых акцентов. К тому же текст глав, посвященных статистическим аспектам тестирования, содержал изрядное количество терминоло-гических ошибок и смысловых неточностей, допущенных (по понятным причинам) переводчиками и пропущенных (по непонятным причинам) редакторами. Поэтому ничего не оставалось, как перевести всю книгу заново, сохраняя в совпадающих частях отдельные предложения и небольшие куски из старого перевода в тех случаях, когда они вписываются в современное прочтение текста. Если говорить о трудностях перевода, то основная и, пожалуй, единственная трудность связана с лексически точным и кратким переводом названий тестов, нормативных документов, организаций и законов. В этой области нет устоявшихся образцов, зафиксированных в словарях, и потому возможны многочисленные варианты. Что касается названий тестов, то, как справедливо подчеркивают авторы этой книги, по ним нельзя судить о том, что измеряет тот или иной тест. Тем не менее большинство непрофессионалов судят о тестах как раз по их названию. Проблема усугубляется тем, что даже на языке оригинала названия тестов далеко не всегда точно соответствуют их содержанию и назначению, а при переводе вносятся дополнительные искажения. К примеру, вряд ли стоит называть тест, проверяющий понимание элементарных законов механики, изучаемых в средних классах школы, «тестом технических способностей», как это делается в русском издании 1982 г. В этом издании при переводе названий тестов я следовал, во-первых, принципу точности, и только во-вторых — принципу «красивости» названий товара (а то, что тесты — это товар, теперь хорошо известно и российским пользователям). В скобках после каждого названия теста, документа, организации или важного термина приведены соответствующее название или термин на языке оригинала. Это не только позволяет проверить работу переводчика, но и выполняет роль вспомогательного словаря для тех студентов и аспирантов, которые читают литературу по психологии на английском языке. Что касается математико-статистических терминов, то, в целом, они приведены в соответствие со стандартной терминологией в данной области. Надеюсь, что эта книга послужит благородному делу преумножения знаний и повышению профессиональной культуры в области психологического тестирования, по меньшей мере, для нескольких поколений наших студентов, аспирантов и практических работников. 9 января 2001 г. А. А. Алексеев |
Loading
|