Информационный центр "Центральный Дом Знаний"

Заказать учебную работу! Жми!



ЖМИ: ТУТ ТЫСЯЧИ КУРСОВЫХ РАБОТ ДЛЯ ТЕБЯ

      cendomzn@yandex.ru  

Категории раздела

Общий раздел [0]
Образовательные материалы по всем тематикам обучения, требующие дальнейшей систематизации
География [35]
Решебники [0]
Биология [218]

Наш опрос

Как Вы планируете отдохнуть летом?
Всего ответов: 922

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


Форма входа

Логин:
Пароль:

Каталог файлов

Главная » Файлы » География

Реферат "Культура аборигенов Австралии и папуасов Новой Гвинеи"
[ · Скачать удаленно (636 кБ) ] 20.02.2011, 20:27
Меланезия, или Чёрные острова, — это Новая Гвинея, Соломоновы острова, Новые Гебри­ды, архипелаг Бисмарка, Новая Кале­дония, Фиджи, острова Санта - Крус, Банкс и множество иных, более мел­ких клочков суши. Их коренное насе­ление состоит из двух больших групп — меланезийцев и папуасов. Меланезийцы живут на побережье Новой Гвинеи, а папуасы — во внут­ренних частях других больших остро­вов. Внешне они необычайно похожи, зато различаются по языкам. Хотя меланезийские языки входят в боль­шую малайско-полинезийскую семью, люди, на них говорящие, не могут общаться между собой. А папуасские языки не только не родственны ника­ким иным языкам мира, но очень ча­сто даже друг другу. Кроме меланезийских и папуас­ских народов в малодоступных гор­ных районах Новой Гвинеи и на многих больших островах живут малорослые пигмейские племена. Однако и их языки изучены пока недостаточ­но. В восточной части острова Новая Гвинея, на архипелаге Бисмарка и северной части Соломоновых ост­ровов расположено государство Папуа — Новая Гвинея. В XVI в. эти земли были открыты португальцами. С 1884 г. территорией владели Вели­кобритания и Германия, а в начале XX в. она контролировалась Австра­лией. Хотя в 1975 г. страна стала независимой, она входит в Содружество и формальной главой государ­ства является королева Великобрита­нии. В стране добывают медь, золото и цинк. Выращивают кофе, какао и кокосовую пальму. Папуа — Новую Гвинею часто называют "раем для этнографов, но адом для любого правительства”. Это выражение было придумано еще колониальными чиновниками, однако оно не менее справедливо и для наших дней. Почему "рай” — понятно: мало найдётся на Земле мест с таким разнообразием язы­ков, обычаев и культур. С одной стороны — чиновники, бизнесме­ны, рабочие столичного города Порт-Морсби, носящие европей­скую одежду и получившие образо­вание. С другой — не вышедшие из каменного века горные племена, ведущие войну друг с другом и не понимающие языка людей из со­седней долины. Они могут радуш­но встретить приезжего учёного, но убить человека из ближайшей де­ревни. Поэтому для правительства это "ад”, ведь ему приходится "впрягать в повозку” государст­венного устройства не только "вола и трепетную лань”, но еще "лебедя, рака да щуку” в придачу. Правительство страны попыта­лось укрепить в сознании папуасов и меланезийцев то, что они принад­лежат к одному народу — найми Папуа — Новой Гвинеи. Для этого нужен прежде всего общий язык, ведь количество языков в стране ни­кем не подсчитано. В сущности, общий язык имелся, к тому же по­нятный во всей Меланезии. В Па­пуа — Новой Гвинее его называют "ток-писин”. Он возник из англий­ских слов и меланезийской грамма­тики среди завербованных на план­тации батраков из разных племён, которым нужно было между собой общаться. Англичане этот язык на­зывали "пиджин-инглиш” (от англ. pigeon — "голубь”); произношение папуасов и меланезийцев напоми­нало им воркование голубей. Очень быстро язык распространился, дос­тигнув самых отдалённых горных деревень: его приносили вернувши­еся с заработков мужчины или бро­дячие торговцы. Почти все слова в нём английские. Хотя территорией Папуа долго владели немцы, от их языка осталось лишь два слова (одно из них "пасмалауф” — "за­ткнись”). Если по-английски "вы” — "ю”, а "мне” — "ми” (в ток-писин это означает "я”), то сочетание "ю-ми” ("ты-я”) даёт местоимение "мы”. "Кам” — "прийти”, "кам - кам” — "пришёл”; "лук” — "смотреть”, а "лук-лук-лук” — "смотреть очень долго”. Наиболее распространён­ным словом является "фела” (от англ, "парень”); так обращались плантаторы к батракам. В сущности, ничего странного в языке ток-писин нет: возникли же французский и румынский, испан­ский и португальский из принесён­ной римскими колонизаторами латы­ни, которую покорённые народы изменяли на свой лад! Надо только развить язык, чтобы издавать газеты, говорить по радио и т. д. Поэтому ток-писин преподают во всех школах Папуа — Новой Гвинеи. А главный лозунг страны — "Ю-ми ван-пела пипал!” ("Мы один народ!”). Интересно то, что папуасы и ме­ланезийцы не только считают ток-писин своим языком, но и знают, что есть ещё другой английский, на­стоящий. Его называют "ток-плес-билонг-Сидни” — "сиднейский язык”. Ведь Сидней — ближайший крупный город, населённый белыми. Поэтому тот, кто хочет получить об­разование, должен владеть "сид­нейским языком”. Известный путешественник Миклухо-Маклай наблюдал папуасов Новой Гвинеи, не умевших еще добывать огонь, но уже знавших приемы приготовления хмельных напитков: они разжевывали плоды, отжимали их сок в скорлупу кокосовых орехов и через несколько дней получали брагу. Сельскохозяйственные культуры, выращиваемые на лесных расчистках папуасами Новой Гвинеи в большинстве своем плодовые или клубневые растения, и в отличие от зерновых культур их нельзя хранить долго. Поэтому общину всегда подстерегает опасность голода.
Категория: География | Добавил: Max12125753
Просмотров: 380 | Загрузок: 151 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Loading

Друзья сайта

  • Заказать курсовую работу!
  • Выполнение любых чертежей
  • Новый фриланс 24