"Я голос ваш, жар вашего дыханья..." (По лирике А.А.Ахматовой)
"Я голос ваш, жар вашего дыханья..." (По лирике А.А.Ахматовой)
"Четки", "Белая
стая"...
Первые
сборники поэтессы. "К
этой книге, — писала Ахматова в 1965 году,
— читатели и критика несправедливы.
Почему-то считается, что она имела меньше
успеха, чем "Четки". Этот сборник
появился при еще более грозных
обстоятельствах. Транспорт замирал —
книгу нельзя было послать даже в Москву,
она вся разошлась в Петрограде. Журналы
закрывались, газеты тоже. Поэтому в
отличие от "Четок" у "Белой стаи"
не было шумной прессы. Голод и разруха
росли с каждым днем. Как ни странно, ныне
все эти обстоятельства не
учитываются". "Белая
стая" появилась в сентябре 1917 года,
и ее отделяет от первой ахматовской
книги "Вечер" промежуток всего
лишь в пять лет. Но эти пять лет явились
для Ахматовой "революционным актом",
почти не замеченным современниками.
Книга писалась в годы первой мировой
войны и накануне революции, три нервных
узла определили ее содержание: война,
Россия, любовь! Голос поэта мужал "в
стране болот и пашен", вбирая в себя
новые чувства:
Ты,
росой окропляющий травы, Вестью
душу мою оживи, — Не
для страсти, не для забавы — Для
великой земной любви.
Видно,
что в стихах Ахматовой начали прорастать
зерна историзма, здесь она осознала
себя национальным поэтом:
Приду
туда, и отлетит томленье. Мне
ранние приятны холода. Таинственные,
темные селенья — Хранилища
бессмертного труда. Спокойной
и уверенной любови Не
превозмочь мне к этой стороне: Ведь
капелька новогородской крови Во
мне — как льдинка в пенистом вине. И
этого никак нельзя поправить, Не
растопил ее великий зной, И
что бы я ни начинала славить — Ты,
тихая, сияешь предо мной.
Именно
здесь, в краю, который некогда входил в
состав древнего Новгородского княжества,
появляются у Ахматовой впервые столь
важные и значимые для каждого человека
слова: родина, моя охрана, наша страна,
— рождается чувство причастности к
жизни народа и своей страны. Оттого
среди разудалого хора псевдопатриотических
стихов, сопровождавших начало первой
мировой войны, голос Ахматовой звучал
трагически одиноко:
Можжевельника
запах сладкий От
горящих лесов летит. Над
ребятами стонут солдатки, Вдовий
плач по деревне звенит.
Это
не сторонний наблюдатель, это голос,
идущий из сердца, сердца живого и
трепетного. Только поэт, осознавший
свою связь с Родиной, отечественной
культурой и народом, мог бескомпромиссно
заявить эмиграции:
Не
с теми я, кто бросил землю На
растерзание врагам. Их
грубой лести я не внемлю, Им
песен я своих не дам.
В
1910-1912 годах Ахматова побывала во Франции
и Италии. "Впечатление от итальянской
живописи и архитектуры было огромно:
оно похоже на сновиденье, которое помнишь
всю жизнь", — написала она много позже
в своей автобиографии. Но эти прекрасные
сновидения не заслонили скромную красоту
России, только обострили привязанность
к родной земле:
Ты
знаешь, я томлюсь в неволе, О
смерти Господа моля. Но
все мне памятна до боли Тверская
скудная земля. Журавль
у ветхого колодца, Над
ним как кипень облака, В
полях скрипучие воротца, И
запах хлеба, и тоска.
Пейзаж
сопрягается с душевным переживанием,
а душевное переживание становится
частью деревенской жизни. Скупо отобранные
детали сельского пейзажа незаметно и
ненавязчиво присоединяются к характеристике
внутреннего состояния человека. Однако
это состояние не результат перечисленных
ранее примет деревенского быта, оно не
итог рассказанного. Тоска предстает
здесь столь же вещной, реальной
подробностью окружающего мира, как
"журавль у ветхого колодца". Сочетание
конкретных пейзажных зарисовок и
абстрактного понятия "тоска",
выражающего душевное томление, переводит
всю картину в психологический план. И
тогда для раскрытия внутреннего мира
человека становятся одинаково необходимыми
облака, воротца в полях, запах хлеба,
тоска. Манера письма, сближающая Ахматову
с Чеховым: "Пейзажем Чехов пишет жизнь
своего героя, облаками рассказывает
его прошлое, дождем изображает его
слезы, квартирой доказывает, что
бессмертия души не существует". Неяркие
просторы, иссохшая скудная земля, тоска
— вот образ России, увиденный поэтом
из тверского уединения, той России, о
которой Блок писал:
Россия,
нищая Россия, Мне избы
серые твои, Твои мне
песни ветровые — Как
слезы первые любви!
Весной
1914 года Ахматова подарила Блоку "Четки",
сделав на книге надпись:
От
тебя приходила ко мне тревога И
уменье писать стихи.
Тревога
и тоска из жизни проникали в литературу,
переходили от одного поэта к другому,
становились историческим знаком эпохи.
Вековая, безбрежная, могучая тоска Блока
и тоска Ахматовой, несмотря на различие
их поэтических систем, передавали одно
мироощущение, восходили к одному
источнику — российской действительности,
свидетельствовали о неблагополучии
мира. Социальные противоречия эпохи
по-разному проявлялись в тонких
психологических пейзажах Ахматовой и
в "Стихах о России" Блока. Блок, уже
предчувствуя великие потрясения, слушая
"подземный гул", писал в статье
"Народ и интеллигенция": "Если
только возлюбит русский Россию, —
возлюбит и все, что ни есть в
России". Блок был
внимательным читателем, отметив в
ахматовской книге стихи о тверской
земле, где его особенно привлекли
заключительные строки:
И
те неяркие просторы, Где
даже голос ветра слаб, И
осуждающие взоры Спокойных
загорелых баб.
Не
самообличение, надо полагать, увидел
здесь Блок, а отголоски волновавших его
мыслей о взаимоотношениях народа и
интеллигенции, художника и народа.
Извечная тема "поэт и народ"
преломляется у Ахматовой по-своему:
"народ и поэт", обретая острое
социальное звучание. Выясняется не
отношение поэта к народу, о чем писали
прежде, "проблема выворачивается
наизнанку": отношение народа к поэту.
Признание и приятие чужой точки зрения,
в данном случае народной, — свидетельство
огромного гуманизма, роднящего Ахматову
с ее великими предшественниками. Поэт
смотрит на себя со стороны, навсегда
запомнив и пытаясь осознать, что же
скрыто за осуждающими взорами простых
тверских крестьянок. Поэт оставляет за
ними право судить себя и, независимо от
того, каков будет приговор, сохранит их
в памяти до конца жизни. Обычное для
ахматовской лирики противопоставление
— я и он — сменяется новым: народ и
я Так рушится давняя
легенда о камерности ранней Ахматовой,
о замкнутости и ограниченности ее
поэтического мира. "Тверская
скудная земля" (написано это после
встреч с Парижем, Генуей, Флоренцией,
Венецией) зовет и притягивает
поэта:
Теперь прощай,
столица, Прощай, весна
моя, Уже по мне
томится Карельская
земля.
Через много
десятилетий Ахматова припомнит: "Один
раз я была в деревне (Слепнево) зимой.
Это было великолепно. Все как-то сдвинулось
в XIX век, чуть не в пушкинское время.
Сани, валенки, медвежьи полости, огромные
полушубки, звенящая тишина, сугробы,
алмазные снега. Там я встретила 1917 год.
После угрюмого военного Севастополя,
где я задыхалась от астмы и мерзла в
холодной наемной комнате, мне казалось,
что я попала в какую-то обетованную
страну. А в Петербурге был уже убитый
Распутин и ждали Революцию".