Год выпуска: 1997
Издательство: Класс
ISBN: 5-86375-65-0
Формат: DOC
Качество: Отсканированные
страницы
Количество
страниц:160
Язык: Русский
Размер
Файла: 1,19 МБ
Замечательные
новеллы Ирвина Ялома, где он очень
откровенно и непосредственно расказывает
о практической стороне работы
психотерапевта. С какими задачами и с
какими трудностями может сталкнуться
психотерапевт и его пациент? Какими
путями можно выбратся из этого кризиса?
Именно на эти вопросы пытается ответить
автор в своих новеллах.
"Мы,
психотерапевты, не можем просто
сочувственно охать или призывать
пациентов решительнее бороться со
своими трудностями. Мы не можем говорить
им: «Это ваши проблемы». Наоборот, мы
должны говорить о нас и наших проблемах,
потому что наша жизнь, наше существование
приговорены к смерти, в которую мы не
хотим верить, к любви, которую мы теряем,
к свободе, которой мы боимся, и к опыту,
который нас разделяет. В этом мы все
похожи." (Ирвин Ялом, "Лечение от
любви.")
Любой перевод предполагает
диалог с автором, установление личного
контакта, позволяющего переводчику
«войти в образ», уловить интонацию,
«вжиться» в авторский стиль. В данном
случае сделать это было непросто: образ
автора постоянно ускользал, двоился,
и, боюсь, так и остался до конца не
разгаданным.
Все, что мне
было известно об авторе книги до начала
работы, ограничивалось краткой
биографической справкой: знаменитый
американский психотерапевт, автор
фундаментальных руководств по групповой
и экзистенциальной терапии, профессор
Стэнфордского университета.
Естественно
было ожидать от текста некоторой доли
академичности. И вдруг…
Лихо
закрученный сюжет, который держит в
напряжении до последней страницы,
колоссальный накал страстей, весьма
откровенные авторские признания,
граничащие с эксгибиционизмом, «крепкие»
словечки, бурные сцены и эффектные
концовки, – каждая из десяти новелл
изложена как крутой американский боевик,
а сам Ирвин Ялом – автор и одновременно
главный герой повествования – предстает
со страниц книги этаким суперменом,
правда, суперменом, который способен
отнестись к себе с некоторой долей
иронии.
В оригинале книга
называется «Палач любви» («Love's
Executioner»). Под «палачом» И. Ялом подразумевает
самого себя, название же обещает читателю
то ли индийскую мелодраму, то ли
психологический триллер, то ли кровавый
боевик, – а на деле оказывается
пародией на все эти жанры, приправленной
научно-популярным гарниром.
Ялом
намеренно создает несколько утрированный
образ психотерапевта-супермена и тут
же над ним иронизирует, дразня читателя
и вовлекая его в сложную игру разоблачений
и умолчаний, откровенности и
притворства.
Поначалу эта
откровенность кажется головокружительно
смелой, почти шокирующей и не всегда
оправданной. Ну кто, спрашивается,
заставляет стэнфордского профессора
признаваться в сексуальном влечении к
пациентке или в отвращении к своей
матери? Но потом начинаешь понимать,
что каждое его «признание» тщательно
выверено и точно дозировано, и при этом
сделано в определенных дидактических
целях.
Ялом, помимо всего
прочего, университетский преподаватель,
педагог. И эта книга – отчасти пособие
для студентов, изучающих психотерапию.
А что может быть более убедительным
подтверждением теорий и правил, чем
ссылка на собственный опыт? Даже если
бы с ним не случилось все то, -что он
описал, это следовало бы выдумать для
иллюстрации его теоретических положений.
Впрочем, кто поручится, что он именно
так и не сделал?
Если автор
предстает со страниц книги этаким
пародийным суперменом, то сама психотерапия
напоминает захватывающее приключение,
полное опасностей, тайн и напряженной
борьбы. Несмотря на свои постоянно
подчеркиваемые экзистенциалистские
убеждения, в своем отношении к
психотерапевтическому процессу Ялом
остается психоаналитиком: как и для
Фрейда, психотерапия для него –
детективное расследование, разгадывание
загадки, упорный поиск истины. Только
это уже не истина прошлого – инфантильной
сексуальности, Эдипова комплекса и
детских травм, – а истина «четырех
данностей» человеческого существования:
одиночества, неизбежной смерти,
экзистенциальной свободы и бессмысленности
жизни. И на пути к этой истине
психотерапевту-детективу приходится
преодолевать многочисленные трудности:
сопротивление пациентов, их страх и
лень, их примитивные бессознательные
аффекты, ну и, разумеется, свои собственные
– те, что на языке специалистов именуются
контрпереносом, а на языке обычных людей
– вожделением, отвращением, скукой,
раздражением, – то есть те самые
чувства, которые обычные люди время от
времени испытывают друг к другу и которые
психотерапевт призван в себе
изживать.
Странное дело:
автор вроде бы ничего не приукрашивает,
наоборот, открыто демонстрирует всю
психотерапевтическую «кухню» с ее порой
неприглядными деталями. И, тем не менее,
описываемая им работа психотерапевта
кажется страшно увлекательным занятием:
борьба с собственной скукой или неприязнью
к нудной и злобной клиентке выглядит
захватывающей, как подвиги Геракла или
похождения Индианы Джонса. Романтические
юноши и девушки после чтения этой книги
должны валом повалить в психотерапевты,
как в свое время, после фильмов о Чкалове
и Челюскине – в летчики и полярники.
Так
рассказать о психотерапии может только
тот, кто по-настоящему влюблен в эту
профессию. И это, пожалуй, единственное,
что можно утверждать наверняка об этом
постоянно ускользающем от понимания
человеке: он искренне предан своему
делу, хотя, признаваясь во всех мыслимых
грехах и слабостях (включая даже смешные),
он нигде открыто не признается в своей
любви к психотерапии.
Отсутствие
этого главного признания – не только
еще одно доказательство литературного
вкуса автора (вся книга, по сути, и есть
признание – так зачем его дублировать?),
но и какая-то новая грань его образа.
Может быть, никакой он не супермен-детектив,
не самоуверенный эксгибиционист и не
«палач любви», а совсем наоборот – ее
молчаливый и преданный рыцарь?
Анна
Фенько