Центральный Дом Знаний - Японско-русский политехнический словарь

Информационный центр "Центральный Дом Знаний"

Заказать учебную работу! Жми!



ЖМИ: ТУТ ТЫСЯЧИ КУРСОВЫХ РАБОТ ДЛЯ ТЕБЯ

      cendomzn@yandex.ru  

Наш опрос

Я учусь (закончил(-а) в
Всего ответов: 2573



Японско-русский политехнический словарь

Японско-русский политехнический словарь


Год выпуска: 1976
Автор: Под ред. Завьялова З.А.
Жанр: Словарь
Издательство: Русский язык
Формат: DjVu
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 496

Cодержит около 35000 терминов по машиностроению, металлургии, электротехнике, радиоэлектронике, авиационной и космической технике, строительству и архитектуре, атомной энергии, химии и химической технологии, автоматике, вычислительной технике, транспорту, связи, горному делу, математике, физике и некоторым другим областям. Словарь предназначается для специалистов и переводчиков, работающих с японской научно-технической литературой, периодическими, патентными и справочными изданиями. Словарь составлен по фонетическому принципу, но благодаря иероглифическому указателю доступен более широким кругам читателей с разным уровнем языковой подготовки.


ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА

Японско-русский политехнический словарь издается в нашей стране впервые. Необходимость издания такого словаря обусловлена развивающимися экономическими и культурными связями между СССР и Японией и возрастающими потребностями в переводах японской научно-технической литературы, патентных, справочных, рекламных и др. материалов, а также интересом советских специалистов к изучению японского языка. ,

Словарь содержит около 35 000 терминов и устойчивых сочетаний по основным отраслям науки и техники: машиностроению, металлургии, электротехнике, радиоэлектронике, авиационной и космической технике, строительству и архитектуре, атомной энергии, химии и химической технологии, автоматике, вычислительной технике, транспорту, связи, горному делу, математике, физике и некоторым другим областям.

Словарь предназначен для специалистов и переводчиков, работающих с научно-технической литературой на японском языке.

При составлении словаря использовалась, главным образом, современная японская литература по наиболее развитым в этой стране отраслям науки и промышленности.

В работе иад словарем были использованы материалы, представленные группой специалистов: 3. А. Завьяловым, М. Г. Ароновым, В. П. Гужавиным, И. Н. Еврасовым, М. С. Мая-новским, Г. В. Мельниковым, В. Н. Ромаичой, О. А. Семеновым и В. Я. Серебряковым. В словарь включены также материалы, собранные редакторами издательства С. И. Мышкииой и А. К. Ушаковым в процессе работы иад подготовкой словаря к изданию.

Общее редактирование словаря выполнено кандидатом географических иаук 3. А. Завьяловым.

Иероглифический указатель к словарю, содержащий около 24 000 терминов, составили М. И. Изуцкивер и Л. А. Параничева. Указатель даст возможность пользоваться словарем также и лицам, недостаточно свободно владеющим чтением иероглифического письма.

В первом издании научно-технического словаря на японском языке, очевидно, не удалось избежать тех или иных недостатков или неточностей. Издательство надеется получить от читателей замечания и предложения по улучшению словаря, которые можно будет учесть в последующих изданиях.

Все замечании и предложения следует направлять по адресу: 101000, Москва, Центр, Лучников пер., 5, Издательство «Русский язык».

  

Loading

Календарь

«  Август 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031

Архив записей

Друзья сайта

  • Заказать курсовую работу!
  • Выполнение любых чертежей