АДВЕРБИАЛИЗАЦИЯ, переход какой-либо части речи в наречие. Слово в предложении при А. выступает обстоятельством, определяя в этой синтаксической роли сказуемое, напр.: он живёт рядом (ср. он донолен рядом своих удач), поезд мчится стрелой (ср. «падули я стрелой пронзён- пый»). Целые словосочетания при А. превращаются в идиомы: он живёт рукой подать. При А. слова теряют своё конкретное значение, т. к. в большинство случаен их употребление в качестве наречий представляет первоначально метафору или сравнение, впоследствии совсем затемнённые (рядом, стрелой, рукой подать). Поэтому после А. существительные не могут определяться прилагательным, а прилагательные — наречием Процесс А. весьма активный, происходящий и в современном русском языке (н а х о д у, налету, в корне). Им объясняется морфологич. образование многих наречий из различных частей речи.
Адвербиализация (от лат. adverbium — наречие), переход в класс наречий словоформ, принадлежащих другим частям речи.
Основа процесса А. — изоляция той или иной формы от системы словоизменения своей части речи и приобретение ею нового грамматического значения.
С точки зрения истории языка, А. подвергаются:
формы прилагательных, напр., «снова», «высоко», «по-домашнему», ср. также чеш. znova, vysoko, лат. multum ‘много’;
отдельные падежные формы существительных, напр., «пешком», «даром» (оба твор. падеж), др.-рус. «вечоръ» ‘вчера вечером’, лат. statim ‘сейчас’ (аккузатив);
предложно-падежные формы, напр., «издавна», ст.-слав. «съпроста» ‘непременно’ < «съ» + род. п. сущ. «прост», чеш. zezadu < ze zadu ‘сзади’; в том числе с постпозицией предлога — ср. нем. jahraus (в jahraus jahrein ‘из года в год’);
прочие сочетания, напр., «сегодня» < «сего дня», ср. нем. damit ‘(с) этим’;
глагольные формы, напр., «почти», «нехотя».
В более широком понимании к А. относятся также и морфологические способы образования наречий (суффиксация). А. является одним из видов общеязыкового процесса транспозиции, в основе которого лежит семантическое и функциональное тождество языковых единиц.